- Megamozg 2200 б
- Matalya1 1800 б
- DevAdmin 1700 б
- arkasha_bortnikov 890 б
- Dwayne_Johnson 860 б
НАПИШИТЕ ПО ТЕКСТУ В ЧЕМ ПРОЯВЛЯЛОСЬ РАВНОДУШИЕ. И КАКОЕ ОНО БЫЛО. КРАТКО САМОЕ ГЛАВНОЕ В 4 предложение не больше.(1)Васька всего полгода как пришёл из далёкой деревни сюда, в шахту, на заработки. (2)Ему всего двенадцать, однако нужда в деньгах заставляет его работать как взрослого.
(3)Васька до сих пор не может привыкнуть к угольной работе и к шах- тёрским нравам и обычаям. (4)Величина и сложность шахтенного дела подавляет его бедный впечатлениями ум, и, хотя он в этом не даёт себе отчёта, шахта представляется ему каким-то сверхъестественным миром, обиталищем мрачных, чудовищных сил.
(5)Это был самый обычный рабочий день. (6)Васька молча, сосредоточенно, со стиснутыми зубами вбивал кирку в хрупкий, звенящий уголь. (7)Васька возил уголь по тоннелю, потом возвращался и снова принимался за работу.
(8)Когда он во второй раз возвращался обратно, его ещё издали поразили какие-то странные звуки, раздававшиеся из отверстия лавы1.
(9)Ванька Грек бился на земле в судорогах. (10)Лицо его потемнело, на тесно сжатых губах выступила пена.
(11)Это был приступ тяжёлой болезни – эпилепсии. (12)Огромная сила подбрасывала всё тело Грека, искривляя его в судорожных позах.
– (13)Ах, господи, вот история, – бормотал испуганно дядя Хрящ, работавший рядом. – (14)Ванька, да перестань же... послушай... (15)Ах ты, боже мой, как это его вдруг?.. (16)Постой-ка, Васька, – вдруг спохватился он, – ты останься постеречь его здесь, а я побегу за людьми.
– (17)Дяденька, а как же я-то? – жалобно протянул Васька.
– (18)Сказано – сиди, и дело с концом, – прикрикнул дядя Хрящ. (19)Он поспешно схватил свою поддёвку и, на ходу надевая её в рукава, побежал из галереи.
(20)Васька остался один с Греком. (21)Сколько времени прошло, пока он сидел, прижавшись в угол, объятый суеверным ужасом и боясь пошевельнуться, он не сумел бы сказать. (22)Но понемногу конвульсии, трепавшие тело Грека, становились всё реже и реже. (23)Теперь Ваське стало ещё жутче. (24)«Господи, да уж не помер ли?» – подумал мальчик. (25)Едва переводя дыхание, он подполз к больному и дотронулся до его голой груди. (26)Она была холодна, но всё-таки поднималась и опускалась чуть заметно.
– (27)Дяденька Грек, а дяденька Грек, – прошептал Васька.
(28)Грек не отзывался.
– (29)Дяденька, вставайте! (30)Позвольте, я вас поведу до больницы.
(31)Дяденька!..
(32)Где-то в ближней галерее послышались торопливые шаги. (33)«Ну,
слава богу, дядя Хрящ возвращается», – подумал с облегчением Васька. (34)Однако это был не дядя Хрящ.
1 ЛАВА, -ы, ж. Подземная горная выработка с забоем большой протяжённости.
(35)Какой-то незнакомый шахтёр заглянул в лаву, освещая её высоко поднятой над головой лампой.
– (36)Кто здесь есть? (37)Живо выходи наверх! – крикнул он взволнованно и повелительно.
– (38)Дяденька, – бросился к нему Васька, – дяденька, здесь с Греком что-то такое случилось!.. (39)Лежит и не говорит ничего.
(40)Шахтёр приблизил своё лицо вплотную к лицу Грека.
– (41)Эк его угораздило, – махнул головой шахтёр. – (42)Эй, Ванька Грек, вставай! – крикнул он, раскачивая руку больного. – (43)Вставай, что ли, говорят тебе. (44)В третьем номере обвал случился. (45)Слышишь, Ванька!..
(46)Грек пробормотал что-то непонятное, но не открыл глаз.
– (47)Ну, некогда мне с ним, с пьяным, вожжаться! – нетерпеливо воскликнул шахтёр. – (48)Буди его, малец. (49)Да поскорее только. (50)Не ровён час, и у вас обвалится. (51)Пропадёте тогда, как крысы...
(52)Голова его исчезла в тёмном отверстии лавы. (53)Через несколько секунд затихли и его частые шаги.
(54)Ваське поразительно живо представился весь ужас его положения. (55)Каждый миг могут рухнуть висящие над его головою миллионы пудов земли. (56)Рухнут и раздавят, как мошку, как пылинку. (57)И потом смерть, страшная, беспощадная, неумолимая смерть...
(58)Васька в отчаянии бросается к лежащему шахтёру и изо всех сил трясёт его за плечи.
– (59)Дядя Грек, дядя Грек, да проснись же! – кричит он, напрягая все силы.
(60)Его чуткое ухо ловит за стенами: все рабочие смены бегут к выходу, охваченные тем же ужасом, который теперь овладел Васькой.
(61)В эту минуту взгляд Васьки замечает угольную тачку, и счастливая мысль озаряет его голову. (62)Со страшными усилиями приподнимает он с земли грузное, будто каменное, тело и взваливает его на тачку, потом с трудом выкатывает Грека из лавы.
(63)Неизбежная смерть гонится за ним по пятам, и он уже чувствует у себя за спиной веяние её крыльев.
(64)Славу богу, последний поворот!
(65)Люди толпятся на платформе.
(66)Скорей, скорей!
(67)Ещё одно последнее, отчаянное усилие...
(68)Что же такое, господи! (69)Платформа подымается... (70)Вот она
исчезла совсем.
(71)«Подождите! (72)Остановитесь!»
(73)Хриплый крик вылетает из Васькиных губ. (74)Огненные колёса
перед глазами вспыхивают в чудовищное пламя. (75)Всё рушится и падает с оглушительным грохотом...
(76)Васька приходит в себя наверху. (77)Он лежит в чьём-то овчинном зипуне, окружённый целой толпой народа. (78)Какой-то толстый господин трёт Васькины виски. (79)Директор Карл Францевич тоже присутствует
здесь. (80)Он ловит первый осмысленный взгляд Васьки, и его строгие губы шепчут одобрительно:
– О, ти храбрий мальшик!
(81)Этих слов Васька, конечно, не понимает, но он уже успел разглядеть в задних рядах толпы бледное и тревожное, но самое главное, живое лицо Грека. (82)Взгляд, которым эти два человека обмениваются, связывает их на всю жизнь крепкими узами.
(По А.И. Куприну*) * Александр Иванович Куприн (1870–1938) – русский писатель, переводчик.