Лучшие помощники
19 сентября 2023 21:53
158

Краткий перевод текста Nancy,” Miss Polly said, “my niece will arrive tomorrow at four o’clock. You must meet her at the station. Timothy will take the open buggy and drive you over. The telegram says ‘light hair, red-checked gingham dress, and straw hat.’ That is all I know.”Promptly at twenty minutes to four the next afternoon Timothy and Nancy drove off in the open buggy to meet the expected guest. Timothy was Old Tom’s son. He was a good-natured youth, and a good-looking one, as well. The two were already good friends.When they got to the station, Nancy hurried to a point where she could best watch the passengers. Over and over in her mind Nancy was saying it “light hair, red-checked dress, straw hat.” Over and over again she was wondering just what sort of child this Pollyanna was.At last they saw her – the slender little girl in the red-checked gingham with two fat braids of flaxen hair hanging down her back. Beneath the straw hat, an eager, freckled little face turned to the right and to the left, searching for some one.“Are you Miss Pollyanna?” Nancy faltered.“Oh, I’m so glad, GLAD, GLAD to see you,” cried an eager voice in her ear. “Of course I’m Pollyanna, and I’m so glad you came to meet me! I hoped you would.[10]”“You did?” stammered Nancy.“Oh, yes!” cried the little girl. “And I’m glad you look just like you do look.”Timothy came up.“This is Timothy. Maybe you have a trunk,” she stammered.“Yes, I have,” nodded Pollyanna, importantly. “I’ve got a brand-new one.The Ladies’ Aid[11] bought it for me.”
The three were off at last, with Pollyanna’s trunk in behind, and Pollyanna herself snugly ensconced between Nancy and Timothy. During the whole process of getting started, the little girl kept up an uninterrupted stream of comments and questions.“There! Isn’t this lovely? Is it far? I hope it is – I love to ride,” sighed Pollyanna. What a pretty street! I knew it was going to be pretty;[12] father told me – ”She stopped with a little choking breath. Nancy saw that her small chin was quivering, and that her eyes were full of tears. In a moment, however, she hurried on, with a brave lifting of her head.“Father has gone to Heaven to be with mother and the rest of us, you know. He said I must be glad. But it’s pretty hard to, because I need him, as mother and the rest have God and all the angels, while I don’t have anybody but the Ladies’ Aid. But now I’m sure it’ll be easier because I’ve got you, Aunt Polly. I’m so glad I’ve got you!”“Oh, but – but you’ve made an awful mistake, dear,[13]” she faltered. “I’m only Nancy. I’m not your Aunt Polly!”“You – you AREN’T?” stammered the little girl.“No. I’m only Nancy. I never thought you’re taking me for her.”Timothy chuckled softly.“But who ARE you?” asked Pollyanna.“I’m Nancy, the hired girl. I do all the work except the washing andironing.”“But there IS an Aunt Polly?” demanded the child, anxiously.“You bet your life there is,[14]” cut in Timothy.Pollyanna relaxed visibly.“Oh, that’s all right, then.” There was a moment’s silence, then she went onbrightly: “And do you know? I’m glad, after all, that she didn’t come to meet me; because now I’ve got you besides.”“I–I was thinking about Miss Polly,” faltered Nancy.Pollyanna sighed contentedly.“I was, too. I’m so interested in her. You know she’s all the aunt I’ve got,and I didn’t know I had her for ever so long. Then father told me. He said she lived in a lovely great big house “on top of a hill.”“She does. You can see it now,” said Nancy. “It’s that big white one with the green blinds.”“Oh, how pretty! – and what a lot of trees and grass all around it! I never saw such a lot of green grass. Is my Aunt Polly rich, Nancy?”
“Yes, Miss.”“I’m so glad. It must be perfectly lovely to have lots of money. Does Aunt Polly have ice-cream Sundays?”“No, Miss. Your aunt doesn’t like ice-cream.”Pollyanna’s face fell.[15]“Oh, doesn’t she? I’m so sorry! Maybe Aunt Polly has got the carpets,though.”“Yes, she’s got the carpets.”“In every room?”“Well, in almost every room,” answered Nancy, thinking about the atticroom where there was no carpet.“Oh, I’m so glad,” exulted Pollyanna. “I love carpets. And Mrs. White hadpictures, too, perfectly beautiful ones of roses and little girls kneeling and a kitty and some lambs and a lion. Don’t you just love pictures?”“I don’t know,” answered Nancy.“I do. But we didn’t have any pictures. My![16] but isn’t this a perfectly beautiful house?” she broke off.


1 ответ
Посмотреть ответы
"Nancy," сказала мисс Полли, "моя племянница прибудет завтра в четыре часа. Ты должна встретить ее на станции. Тимоти возьмет открытую бричку и отвезет тебя. В телеграмме написано: 'светлые волосы, платье в красную клетку и соломенная шляпа'. Вот все, что я знаю". Точно в двадцать минут до четырех на следующий день Тимоти и Нэнси отправились на открытой бричке встречать ожидаемого гостя. Тимоти был сыном Старого Тома. Он был добродушным юношей, и к тому же хорошеньким. Они уже были хорошими друзьями. Когда они приехали на станцию, Нэнси поспешила на место, откуда лучше всего было видно пассажиров. Снова и снова в ее голове звучали слова "светлые волосы, платье в красную клетку, соломенная шляпа". Снова и снова она задавалась вопросом, какого рода ребенок такая Поллианна. Наконец они увидели ее - худенькую девочку в платье в красную клетку с двумя толстыми косами светлых волос, спускающимися по ее спине. Под соломенной шляпой встревоженное веснушчатое личико повернулось вправо и влево, ища кого-то. "Вы Поллианна?" запнулась Нэнси. "О, я так рада, РАДА, РАДА вас видеть", восторженно крикнул оживленный голос у нее уха. "Конечно, я Поллианна, и я так рада, что вы пришли меня встретить! Я надеялась, что вы придете". "Вы надеялись?" запинаясь, проговорила Нэнси. "О, да!" воскликнула девочка. "И я так рада, что вы выглядите именно так, как вы выглядите". Подошел Тимоти. "Это Тимоти. Может быть, у вас есть чемодан", запинаясь проговорила она. "Да, у меня есть", кивнула Поллианна, важно. "У меня новенький. Женское общество купило его мне". Наконец-то трое человек отправились, с чемоданом Поллианны внутри, и сама Поллианна уютно устроилась между Нэнси и Тимоти. Во время всего процесса отправления маленькая девочка не прекращала беспрерывного потока комментариев и вопросов. "Вот это прекрасно! Это далеко? Надеюсь, что да - я люблю ездить", вздохнула Поллианна. "Какая красивая улица! Я знала, что она будет красивой; отец мне рассказывал - " Она остановилась с задыхающимся вздохом. Нэнси увидела, что ее подбородок дрожит, и что ее глаза полны слез. Однако, через мгновение она снова поспешила, смело подняв голову. "Отец ушел в Рай, чтобы быть с мамой и всеми нами, знаете ли. Он сказал, что я должна быть рада. Но это довольно трудно, потому что мне нужен он, как маме и остальным есть Бог и все ангелы, а у меня никого, кроме Женского общества. Но теперь мне, наверное, будет легче, потому что у меня есть вы, тетя Полли. Я так рада, что у меня есть вы!" "О, но - но вы сделали ужасную ошибку, дорогая", запинаясь она проговорила. "Я только Нэнси. Я не ваша тетя Полли!" "Вы - вы НЕТ?" запинаясь, проговорила маленькая девочка. "Нет. Я только Нэнси. Я никогда не думала, что вы принимаете меня за нее". Тимоти тихо посмеивался. "Но кто вы такая?" спросила Поллианна. "Я Нэнси, прислуга. Я делаю все работы, кроме стирки и глажки". "Но у вас есть тетя Полли?" тревожно спросила девочка. "Конечно, есть", вмешался Тимоти. Поллианна расслабилась заметно. "О, все в порядке. Вот только". На мгновение наступила тишина, затем она продолжила весело: "А вы знаете? Я рада, что она не пришла меня встречать; потому что теперь у меня есть вы, кроме нее". "Я - я думала о мисс Полли", запинаясь проговорила Нэнси. Поллианна счастливо вздохнула. "Я тоже думала о ней. Я так интересуюсь ею. Знаете, она - это все тетя, которая у меня есть, и я не знала, что у меня есть она очень долго. Тогда отец мне рассказал. Он сказал, что она живет в прекрасном большом доме 'на вершине холма'". "Она живет. Вы можете видеть его сейчас", сказала Нэнси. "Это тот большой белый с зелеными ставнями". "О, как красиво! - и сколько деревьев и травы вокруг! Я никогда не видела так много зеленой травы. Богатая ли моя тетя Полли, Нэнси?" "Да, мисс". "Я так рада. Должно быть, прекрасно иметь много денег. У тети Полли есть мороженое по воскресеньям?" "Нет, мисс. Ваша тетя не любит мороженое". Лицо Поллианны побледнело. "О, она не любит? Мне так жаль! Может быть, у тети Полли есть ковры, хотя". "Да, у нее есть ковры". "В каждой комнате?" "Ну, в почти каждой комнате", ответила Нэнси, думая о чердаке, где не было ковра. "О, я так рада", воскликнула Поллианна. "Я люблю ковры. И у миссис Уайт были картинки, совершенно красивые розы, маленькие девочки, стоящие на коленях, и котенок и ягнята и лев. Не любите ли вы картинки?" "Я не знаю", ответила Нэнси. "Я не знаю. Но у нас не было никаких картинок. Боже мой, но этот дом просто прекрасен!" она прервалась.
0
·
Хороший ответ
19 сентября 2023 21:55
Остались вопросы?
Найти нужный