Лучшие помощники
25 сентября 2025 18:23
19

I.

Подобрать по 5 ПРИМЕРОВ ДИАЛЕКТИЗМОВ, ЖАРГОНИЗМОВ, ПРОСТОРЕЧИЙ,

придумать с ними ПРЕДЛОЖЕНИЯ.

ИЗМЕНИТЬ (ОТРЕДАКТИРОВАТЬ) КАЖДОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ так, чтобы оно

соответствовало нормам литературного языка.

*Подобранные примеры должны быть не из лекции.

ПРИМЕР:

1) ЖАРГОНИЗМЫ

1.Следующая пара – матеша (математика).

2

3

4

5

2) ДИАЛЕКТИЗМЫ

1 На дереве я увидел векшу (белку)

2

3

4

5

3) ПРОСТРЕЧИЯ

1 Поделите это число напополам (пополам).

2

3

4

5

II.

Ответить письменно на обобщающий вопрос:

Чем литературный язык отличается от других разновидностей национального языка?

(Можно своими словами)

1 ответ
Посмотреть ответы
Ниже приведены по 5 примеров диалектизмов, жаргонизмов и просторечий с примерами предложений, а также их редакция в соответствии с нормами литературного языка.

─────────────────────────────
I. Диалектизмы
(Слова, характерные для отдельных регионов, не соответствующие общепринятым нормам литературного языка)

1. Слово: «халупа» (в значении «деревенский, небогатый дом»)
 Оригинальное предложение:
  «В деревне на окраине стояла старая халупа.»
 Отредактированное предложение:
  «В деревне на окраине стоял старый дом.»

2. Слово: «бачок» (в значении «резервуар для топлива»)
 Оригинальное предложение:
  «На заправке я заправил бачок.»
 Отредактированное предложение:
  «На заправке я заправил бак автомобиля.»

3. Слово: «хлопец» (местное слово для обозначения «молодого человека»)
 Оригинальное предложение:
  «Тот хлопец помог мне с пакетом.»
 Отредактированное предложение:
  «Тот молодой человек помог мне с пакетом.»

4. Слово: «бугор» (местное название «небольшого холма»)
 Оригинальное предложение:
  «Мы поднялись на высокий бугор.»
 Отредактированное предложение:
  «Мы поднялись на высокий холм.»

5. Слово: «кулеш» (слово, обозначающее традиционное блюдо, разновидность каши)
 Оригинальное предложение:
  «На празднике готовили вкусный кулеш.»
 Отредактированное предложение:
  «На празднике готовили вкусную кашу.»

─────────────────────────────
II. Жаргонизмы
(Слова и выражения, характерные для разговорной, часто профессиональной или неформальной речи)

1. Слово: «халява» (означает «бесплатно, без затрат»)
 Оригинальное предложение:
  «Я получил эту книгу по халяве.»
 Отредактированное предложение:
  «Я получил эту книгу бесплатно.»

2. Слово: «тусовка» (неформальное слово для обозначения «вечеринки, встречи»)
 Оригинальное предложение:
  «Вчера на крутой тусовке было много людей.»
 Отредактированное предложение:
  «Вчера на интересной вечеринке было много людей.»

3. Слово: «шмотки» (разговорное обозначение «одежды»)
 Оригинальное предложение:
  «Ты видел его новые шмотки?»
 Отредактированное предложение:
  «Ты видел его новую одежду?»

4. Слово: «замутить» (разговорное выражение для «организовать, начать (проект, дело)»)
 Оригинальное предложение:
  «Они решили замутить интересный проект.»
 Отредактированное предложение:
  «Они решили организовать интересный проект.»

5. Слово: «бабло» (разговорное слово для обозначения «деньги»)
 Оригинальное предложение:
  «Он всё сделал ради бабла.»
 Отредактированное предложение:
  «Он всё сделал ради денег.»

─────────────────────────────
III. Просторечия
(Упрощённые, разговорные или неформальные варианты слов, не всегда соответствующие нормам литературного языка)

1. Слово: «щас» (упрощённая форма слова «сейчас»)
 Оригинальное предложение:
  «Я щас пойду домой.»
 Отредактированное предложение:
  «Я сейчас пойду домой.»

2. Слово: «чутка» (разговорное слово для обозначения «немного»)
 Оригинальное предложение:
  «Подождите чутка.»
 Отредактированное предложение:
  «Подождите немного.»

3. Слово: «пофиг» (разговорное выражение, означающее «безразлично»)
 Оригинальное предложение:
  «Мне вообще пофиг на это.»
 Отредактированное предложение:
  «Мне совершенно безразлично.»

4. Слово: «фигня» (разговорное слово для описания чего-либо некачественного, бессмысленного)
 Оригинальное предложение:
  «Это полная фигня.»
 Отредактированное предложение:
  «Это совершенно бессмысленно.»

5. Слово: «дофига» (разговорное выражение для обозначения «очень много»)
 Оригинальное предложение:
  «На столе было дофига книг.»
 Отредактированное предложение:
  «На столе было очень много книг.»

─────────────────────────────
IV. Обобщающий ответ на вопрос

Вопрос: Чем литературный язык отличается от других разновидностей национального языка?

Ответ:
Литературный язык представляет собой нормативную, стандартизированную форму языка, которая закреплена в грамматических, орфографических и стилистических нормах. Он используется в официальных, деловых и художественных текстах и предназначен для общения между носителями языка разных регионов и социальных групп. В отличие от литературного языка, диалектизмы отражают региональные особенности речи, жаргонизмы характерны для определённых профессиональных или социальных групп, а просторечия являются разговорными, часто упрощёнными или избыточно эмоциональными вариантами выражения. Таким образом, литературный язык обеспечивает единство и взаимопонимание на всей национальной территории, тогда как другие формы демонстрируют разнообразие культурных и социальных реалий.
0
·
Хороший ответ
25 сентября 2025 18:25
Остались вопросы?
Найти нужный